Characters remaining: 500/500
Translation

giữ rịt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giữ rịt" peut être traduit en français par "garder strictement pour soi". Il est utilisé pour décrire une situationquelqu'un conserve une information, un secret ou un objet de manière très stricte, sans le partager avec d'autres.

Utilisation de "giữ rịt" :
  1. Contexte courant :

    • On utilise "giữ rịt" lorsqu'on parle de garder un secret. Par exemple, si quelqu'un a reçu une nouvelle importante mais ne veut pas la partager, on peut dire qu'il "giữ rịt" cette information.
  2. Exemple simple :

    • " ấy giữ rịt bí mật của bạn." (Elle garde strictement ton secret.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "giữ rịt" peut être utilisé pour décrire la préservation d'une tradition, d'une culture ou d'une valeur. Par exemple, une famille qui transmet des coutumes ancestrales sans les modifier pourrait être décrite comme "giữ rịt" ces traditions.

Variantes du mot :
  • Giữ : Cela signifie "garder" ou "retenir".
  • Rịt : Cela renforce l'idée de quelque chose de strict ou de sévère.
Différents sens :

Bien que "giữ rịt" soit principalement utilisé pour parler de garder des secrets, il peut également s'appliquer à d'autres situations où il est nécessaire de conserver quelque chose en toute sécurité, comme des documents importants ou des objets précieux.

Synonymes :
  • Giữ kín : Garder caché.
  • Bảo mật : Protéger des informations (dans un contexte de sécurité ou de confidentialité).
  1. garder strictement pour soi

Comments and discussion on the word "giữ rịt"